Jocelyn

Jocelyn Eikenburg knows China from a marketing and advertising perspective. She was a staff writer for three years with Global Sources, the premier international trade media company. There, she worked from offices in Shanghai and Taipei to develop marketing materials for manufacturers in China. She was also a staff writer for one year with the China Chemical Network, China’s largest B2B online portal for the chemical industry, where she assisted with the development of online advertisements and web content for chemical manufacturers in China. Other positions she has held in China include research assistant and writer for the International Network on Small Hydropower, and English teacher at Henan College of Education. Jocelyn is fluent in Mandarin Chinese and has a deep understanding of Chinese culture, through five and a half years of living in China. Since returning to the US, she has established her own firm, offering the unique combination of business-to-business marketing assistance, Chinese translation, and cultural advice about China.

What does your Chinese translation say about your company? You may be surprised…

“I hired a student from a local university to do my translation…and it ended up hurting my reputation.” This was the story I heard from a business contact I met with a couple of weeks ago. He works for a large chemical manufacturer with a presence in China, and they needed their website translated into […]

We’re writing a book about China – but still welcome your business

Our blog is taking a little break while Jocelyn works on a book about her experiences in China. However, our business is still running strong. If you’ve got a project that requires writing, Chinese translation, Chinese culture expertise or a combination thereof, we’d love to be of service. Talk to us today!