Feed on
Posts
Comments

I got a call from an Idaho State Journal journalist on Friday, January 2 about the writer’s group I’m starting in Pocatello. Well, lo and behold, the next day, there was the story in the paper (these guys work fast!).

Here’s the full story, for posterity:

New writers’ group formed here

POCATELLO — Jocelyn Eikenburg knew little about the culture and only a few words of the language when she moved to a city in Central China in 1999 to teach English.

After five and a-half years of living in the country, she’s now fluent in the language, passionate about the culture and married to a Chinese man. Since the end of 2007, Eikenburg, who now lives here, has been working on her first novel about that initial year in a foreign land.

She has plenty of material for her book, but to get the perspective and camaraderie that only another writer can provide, she’s starting a writers’ group with friends.

The first meeting of the group, called the Minnie Howard Writers, will be from 4-6 p.m. on Saturday, Jan. 10, at Walrus & Carpenter Books, 251 N. Main St. The writers’ group is named in honor of an early Pocatello physician who chaired the committee that established the Pocatello Public Library.

A Web site has already been set up for the group, http://pocatellowriters.wordpress.com. A great-granddaughter of Howard’s posted a comment on the site expressing her gratitude for the name choice. Members will also be encouraged to post their work on the group’s blog.

Eikenburg said people are encouraged to bring champaign and hors d’oeuvres to the inaugural meeting to celebrate. The core members of the new group — Alice DeBerry Kane, Janice Anderson and Donna Jordahl — have met informally at the Main Street Coffee and News, 234 N. Main St., to discuss writing.

“I think Pocatello is really a writers’ town. I’ve found some of the most passionate writers, people who are so dedicated to their craft,” Eikenburg said. “I was living in Cleveland before I came here, and I never found some of that fellowship that I have here.”
Eikenburg hopes members will establish a direction for the group at the first meeting. She and her friends have mulled selecting topics for each meeting, such as how to beat writer’s block or how to get works published. The group will be open to authors of all types of writing, and Eikenburg said the main purpose is to connect writers with one another. Once they become friends, she hopes they’ll critique each other’s work outside meetings.

“We’re looking to create a group that is really nurturing for people,” she said. “Not everyone in the group will want to be a professional or published writer, but I was looking for that kind of support.”

Instead of looking back on 2008, or making predictions for 2009, I thought — why not share a list of my hopes and wishes for China in the next year…and beyond?

So…here’s a short list of what I’d like to see in the Middle Kingdom in 2009, and after. It is NOT a prediction; I am not honestly sure if or when any of these will happen. This is also in no particular order: Continue Reading »

I’m a huge fan of Pearl Buck. From the moment I opened the “House of Earth” trilogy — which includes “The Good Earth”, “Sons” and “A House Divided” — I was hooked, and devoured every word passionately.

But yet, there was always one part of the book I found heartbreaking, perhaps for personal reasons. In “A House Divided”, the character Yuan goes to the US to study, and nearly falls in love with the daughter of a Christian family — a soulful girl with penetrating dark eyes and hair, who somehow felt a connection with this “son of Han” from a country far away. I say Yuan “nearly” falls in love with her, because after a while, he decides against the idea of a union with a foreigner. Of course, this decision is understandable. Even today, the idea of marrying a foreign women is still met with reservations. Some see us as too casual or “complicated” (a euphemism the parent of a Chinese friend used to refer to questionable sexual orientation) than Chinese, or wonder if we could accept the Confucian family structure. Yet part of me still longed to find a literary counterpart in Buck’s stories, a foreign girl who could indeed marry a Chinese man and overcome the barriers to somehow still live “happily ever after”.

I only wish I had found “East Wind: West Wind”, a story where the ardent love between a Chinese man and foreign woman challenges the traditional Chinese family structure and view of the world, all that sooner. Continue Reading »

It’s no secret that the appointment of Timothy Geithner by Barack Obama has aroused excitement on Wall Street. But China is quite ecstatic in its own right about the incoming Secretary of Treasury. The reason? Geithner’s ties to China. In fact, some news organizations in China have been calling him a 中国通 or “old China hand”.

Here’s the scoop on Geithner’s ties to China, from an article published in China News (中国新闻网):

他与盖特纳的父亲彼得·盖特纳有过12年亲密合作的经历。从1984至1996年间,他们共同为在中国推广现代经济学教育而努力,其中包括“福特培训计划”,“当盖特纳还年轻的时候,我在中国见到了他,但他就职纽约联邦储备银行后就没有遇到了。”

[Princeton University Professor Zou Zhizhuang] and Geithner’s father spent 12 years working closely together. From 1984 to 1996, they worked very hard together to promote the education of modern economics, including for Ford’s training plans. “When Geithner was young, I saw him in China. But after he went to the Federal Reserve in New York, I never ran into him again.”

也因为这些经历,盖特纳相比其他高级官员具有更多的国际经验优势,有的媒体甚至把他称为“中国通”。

Because of this history, Geithner has the advantage of more international experience compared to many other high officials, so some of the media have called him an “old China hand.”

资料显示,盖特纳从小随在福特基金会任职的父亲在亚洲和非洲生活,曾学习日语和汉语,拥有达特茅斯大学政府与亚洲研究的学士学位。之后他在约翰斯·霍普金斯大学高等国际研究学院获得国际经济与东亚研究的硕士学位。1985 年在基辛格公司也是亚洲事务专家。

According to records, from an early age Geithner lived with his Ford Foundation employed father in Asia and Africa. He has studied Japanese and Chinese, and received a bachelors degree from Dartmouth University in government and Asian studies. Afterwards, he received a master’s degree in East Asian studies from Johns Hopkins University’s School of Advanced International Studies. In 1985, he served as the Asian Affairs Expert in [Henry] Kissinger’s company

Update: In Barack Obama’s speech today, introducing Timothy Geithner and the rest of the economic team, he mentions Geithner’s international experience in Asia and his understanding of Chinese (and Japanese) as part of his qualifications:

Tim’s extensive international experience makes him uniquely suited for this work. Growing up partly in Africa and having lived and worked throughout Asia; having served as Under Secretary of the Treasury for International Affairs — one of many roles in the international arena; and having studied both Chinese and Japanese, Tim understands the language of today’s international markets in more ways than one.

Phoenix News (aka 凤凰卫视)is run by Rupert Murdoch, the guy behind Fox News. So maybe it should come as no surprise that, in the aftermath of the election, it decides to drag on a couple of pundits from California, professors both representing the overseas Chinese population, to spread a little more hatred and division on the airwaves.

In case you didn’t follow the news, there was a ballot measure in California, Proposition 8, that would ban gay marriage (in opposition to the California Supreme Court decision this summer making gay marriage legal). Proposition 8 passed on Tuesday.

Here’s one of these so-called pundits weighing in on Phoenix News why overseas Chinese families would support Proposition 8 (八号提案):

那么华人到美国以后,尤其第一代移民打拼,都是为了为孩子创造一个良好的教育环境和生活环境,现在生活环境已经被毒品弄得痛苦不堪,现在又弄出一个同性恋出来。

(Rough translation: After Chinese go the US, especially the first generation of immigrants, they want to create a healthy environment for their children to live and study. Now this living environment has been made miserable by drugs. And now homosexuality has been brought out as well.)

Yes, that’s right — having homosexuals in your community is as bad as widespread drug abuse.

But wait, the hatred doesn’t stop there. In the same discussion, he goes on to castigate the African American community as well:

现在在华人当中,两件事情是最让家长头疼的:一个是女儿嫁给了黑人,一个是儿子变成了同性恋。那个是整个是做父母的就就要跳楼了。

(Rough translation: For today’s overseas Chinese, two things would be considered the worst headache for parents: one is your daughter marrying a black man, one is your son being gay. If this is true and you’re a parent, you would jump off a building.)

Excuse me?

Look, I know that many Chinese and Chinese parents have a very traditional perspective on the world. And I know there is still racism in China. But these two pundits are supposed to be well-educated, and representing Chinese as a whole. Their words (and positions as professors, for that matter) add credence to what are, in my opinion, some dangerously divisive and hateful ideas.

I give the host credit for at least calling them out on their words:

你说一个女儿嫁给黑人,一个是同性恋,这俩都是偏见哪。照所谓政治正确的立场来讲,这不都是偏见吗?

You say a daughter marries a black man, the other is homosexuality, these are prejudice. From a politically correct perspective, aren’t these all prejudice?

Fair and balanced in China? Phoenix News, you’ve got a way to go.

So, Obama is the next president of the US.

But what’s the take on Obama in China? How does China view Obama’s presidency, after eight years of the Bush administration where Chinese exports were embraced?

Of course, there is some concern on the trade side. A number of websites, including Hexun and Sina, cite a rather cautious quote from Obama regarding his stance on China:

中国既不是朋友,也不是敌人。他们是竞争者

(rough translation: China is not a friend, nor an enemy. The Chinese are competitors.)

Indeed, the article from Hexun, which includes in its title “The pressure is great for Chinese foreign trade”, suggests that Obama will put dampen the foreign trade market, which previously had been such a runaway locomotive under Bush. Of course, things have already slowed down. The article mentions a letter Obama wrote to a textile organization in the US, where he promises to pressure China to float the RMB and reduce exports. On the other hand, the author suggests some common ground for the two countries, namely working together to help resolve the current financial crisis.

As for Sina, the view is more positive than you’d think as well. The author points out Obama’s reputation for pragmatism — meaning that he would always act prudently when considering any policy changes towards China.

He reminds us that Obama spent four of his formative years in Indonesia, leaving him with a positive impression of Asia. He also once visited Karachi, and was shocked by the poverty and lingering landscape of feudalism that gripped many of the citizens there. These and other experiences have influenced Obama, and helped him to make better foreign policy decisions.

He also mentions Obama’s tendency to surround himself with the best and the brightest advisors, including Jeffrey Bader of the Brookings Institution, who is described as one of today’s preeminent China experts.

Additionally, this blog provides the translation of a discussion about Obama’s policy from Shanghai:

Despite this, in light of the large number of Obama’s China advisors with realist positions, and even more due to the fact that America and China’s common interests outweigh their differences, Obama’s “not a friend nor enemy” and “competitor” strategic position towards China is bound to be discarded about half a year after taking office, just like what happened early on in the Clinton and Bush administrations.  His China policy will gradually become more rational and realistic.  Compared with Bush’s current China policy, when the time comes, the differences in Obama’s policy will mainly appear in issues regarding America and China’s economic relationship.

So, what’s the verdict? Certainly, there’s going to be pressure on China — but, on the other hand, China sees Obama as a steady hand who, when it comes to governance, will, to borrow a phrase from a Spike Lee film, do the right thing.

UPDATE: This story on the World also talks about how China views Obama…mentions that people are excited about the election as a historic moment, but also cautious in their concern that he may be more protectionist.

Just this evening, I was chatting with my good friend Caroline, who is from Zhejiang Province in Yiwu, and she happened to mention that she knew an import-export broker from South America.

“He said that someday he would like to make me the manager of his Yiwu office,” she wrote, “because I’m the only person in China that he trusts.”

It’s not as though this is a new sentiment. Let’s face it, throughout China’s recent history of development, trust — or rather, lack thereof — has figured into business relations with the country. Now, however, with the increasing transparency of information coming out of the country, and in light of recent scandals involving tainted milk and, to a lesser extent, Siberian ginseng, it’s front and center yet again…well, at least in China.

If it weren’t for the financial crisis, believe me, more American families would probably be checking their pantries with a fine microscope in search of the lactic miscreants that may have polluted their foodstuffs. (Admittedly, even I have taken a second look at some “made in China” foods in my home that contain powdered milk, and wondered if they were fit for consumption — I gave them to my husband and decided to avoid purchasing them).

Especially when it comes to importing and exporting, how can we trust our suppliers? The answer is not simple. If you’ve visited more than a few suppliers in China, no doubt you’ve experienced the ultimate China cliche in trust betrayal — seeing knockoff brands sitting on the wall of the sample room, or featured in catalogs. The “Hello Kitty” purse. The “Coach” bag. The “Dior” clutch.

It’s not hard to understand why this phenomenon — the IP issue — remains. For the longest time, in Chinese culture, the whole concept of IP was a fuzzy matter. Copying functioned as a form of flattery in many instances. When foreigners pummeled China’s reputation beginning from the 1840′s (when Hong Kong was ceded to Britain) all the way to the Japanese occupation before and during World War II, during this time, the Chinese determined to learn from their aggressors, just as Confucianism encourages us to learn from others. Learning from others meant first understanding, and copying, the best practices and ideas. Also, from the beginning of China’s history, students were expected to learn primarily through memorization. Much of China’s education today rests on the regurgitation of facts and ideas, not independent, free thinking. This is an atmosphere that will tend to encourage more copying rather than developing novel concepts.

On the other hand, the IP issue plays out differently in Taiwan. Thanks to increasing regulation of goods, and crackdowns on pirated DVDs and IP violations, Taiwan has seen a decrease in these issues…though admittedly, you can still get your cheap Hello Kitty watches and mobile phone trinkets at the local night markets. Regulation, however, makes these instances much rarer than in the mainland.

With the milk scandal, regulation has been at the heart of the tragedy. Thanks to the country’s 免检产品 (inspection-free products) program, large companies considered to be pillars of corporate responsibility and quality were given the freedom to self-regulate. Well, given our recent financial crisis, I probably don’t need to explain why self-regulation doesn’t work. Before you knew it, the pillars fell and there was spilled milk all around. And, like the financial crisis, the biggest losers weren’t the corporations — who probably have enough connections with powerful Chinese such as officials and CEOs to, say, shift the direction of their business if needed. No, it’s the little guys — the dairy farmers — who lost out.

But keep in mind, the dairy farmers were never necessarily out to cheat the system — they were just trying to do their job. It was further down the food supply chain where melamine even entered the picture.

It will take time to trust China again, just as it will take us time to trust Wall Street and the financial system. But, as long as you do your due diligence — and don’t take things for face value, you may be pleasantly surprised. Just like this country, here are good people behind that label of “China” that don’t buy into the idea of gaming the system for more profits.

People like my good friend, Caroline.

Hi all! It’s been a while since we’ve been on the blog, with our move to Pocatello, Idaho.

Thought I’d dig into the mailbox and respond to what’s becoming a Frequently Asked Question. This comes from my friend Joel here in Pocatello as well:

Do you focus solely on Chinese culture and translations or do you write other things as well?

Good question Joel.

No, we’re not just focused only on Chinese culture or translations — we do quite a bit of non-China-related work. Writing projects — just look at our portfolio and you’ll see lots of examples of this.

For example, we just wrapped up doing an article for a company magazine, where I interviewed people, concepted the story, and wrote it up.

Web content is another area where we shine. We’ve organized and crafted content for a number of websites — check out a few of them in our case studies section.

Earlier this summer, we concepted and wrote up a four-ad campaign for a software company that sells to other businesses.

We also do brochures, newsletters, bios, case studies and even press releases.

Since we have a lot of experience in business to business (B2B) advertising, we love B2B writing projects. B2B operates by different rules in advertising, and it pays to have someone who ‘gets it’ content-wise. I’ve seen some B2B marketing materials written in a hyped-up consumer sort of way…and trust me, it’s not pretty.

So, anyhow, if you thought we were only about China, we’re setting the record straight. And next time you need help with a B2B project that requires a good writer, think about giving us a call.

« Newer Posts - Older Posts »

Bad Behavior has blocked 116 access attempts in the last 7 days.